メール翻訳サービスを致します
英文ページを持つのはいいが、外国から英文でメールが来たらどうしよう。
そんな不安があるから、なかなか、英文ページを持てないという方が多いようです。
そんな方に英文メールの要約・翻訳サービスを提供します。
英文メールが届いたら、ポコ・ア・ポコに転送するだけでOK。
英文を日本文に要約・翻訳します。また、返事の日本文を英文に翻訳します。
このサービスを受けるためには?
このサービスを受けるためには、ポコ・ア・ポコのメール翻訳サービス会員になっていただきます。
受けられるサービスと料金:
- 要約サービス:英文を要約します。ただし、英文は300英単語以下に限ります。・・・無料
- 翻訳サービス:英文を和訳します。また、英文で返事を書きます。・・・有料
翻訳料金は下記のようになります。
日本文から英文翻訳料金:10.5円/1語
英文から日本文翻訳料金:12.5円/1単語
メール翻訳サービス会員になるには
下記の方が、メール翻訳サービス会員になれます。
- ウェブの英文翻訳をポコ・ア・ポコに依頼をされた方は、自動的にこの会員になります。
年会費は無料です。 - 年会費12,000円をお支払いいただければ、メール翻訳サービス会員になれます。
メール翻訳の手順
- 英文メールを転送してください。
- 英文メールを要約して、お返しします。(英文は300英単語以下に限ります。)
このサービスは基本的には無料で行います。
要約とは内容をかいつまんで文章を短くまとめて送ります。 - ただし、文章が複雑で長い時(300英単語以上)には翻訳依頼願います。
- 翻訳メールを送ります。その時に料金を明確にします。2週間以内にお支払いください。
- 英文で返事を書く時も、まず、返事の和文をメールで送ってください。英文翻訳文をお返しいたします。
その他の相談も受けます?
英文ホームページを持つことは、外人が御社を訪問することがありますが、打ち合わせの通訳派遣も行います。
また、輸出のアドバイスや、入金の各種手続きの相談も承ります。
そのた、不安なことは何でも相談してみてください。
会員登録
会員登録はこちらから行ってください。
サイト内検索
Webの制作・メンテナンス
“絆キャンペーン”がスタート なぜ英文ウェブが必要? 正しい英文翻訳か? 自社で更新するのは大変 英文ページを放置? ウェブは更新が必要 英文ウェブがあなたのビジネスを変える なぜ、英文ウェブ? どんなものに興味を ダルマの話 薩摩焼の話 りんごの話 おかきの話 ギアマンの話 新巻鮭の話 Webを作ろう いいWebとは? Webは簡単、勉強しましょう アクセスを増やす Webの相談
Webの英文・中文翻訳
英文Webを作りたいを紹介して下さい 英文翻訳者を募集 メール翻訳致します 翻訳サービス会員 中国景気を取り込もう 中国語ウェブサイト 中国語ページを作ろう 料金とステップについて