メール翻訳サービスを致します

英文ページを持つのはいいが、外国から英文でメールが来たらどうしよう。
そんな不安があるから、なかなか、英文ページを持てないという方が多いようです。
そんな方に英文メールの要約・翻訳サービスを提供します。
英文メールが届いたら、ポコ・ア・ポコに転送するだけでOK。
英文を日本文に要約・翻訳します。また、返事の日本文を英文に翻訳します。

このサービスを受けるためには?

このサービスを受けるためには、ポコ・ア・ポコのメール翻訳サービス会員になっていただきます。
受けられるサービスと料金:

  1. 要約サービス:英文を要約します。ただし、英文は300英単語以下に限ります。・・・無料
  2. 翻訳サービス:英文を和訳します。また、英文で返事を書きます。・・・有料
    翻訳料金は下記のようになります。

    日本文から英文翻訳料金:10.5円/1語
    英文から日本文翻訳料金:12.5円/1単語

メール翻訳サービス会員になるには

下記の方が、メール翻訳サービス会員になれます。

  1. ウェブの英文翻訳をポコ・ア・ポコに依頼をされた方は、自動的にこの会員になります。
    年会費は無料です。
  2. 年会費12,000円をお支払いいただければ、メール翻訳サービス会員になれます。

メール翻訳の手順

  1. 英文メールを転送してください。
  2. 英文メールを要約して、お返しします。(英文は300英単語以下に限ります。)
    このサービスは基本的には無料で行います。
    要約とは内容をかいつまんで文章を短くまとめて送ります。
  3. ただし、文章が複雑で長い時(300英単語以上)には翻訳依頼願います。
  4. 翻訳メールを送ります。その時に料金を明確にします。2週間以内にお支払いください。
  5. 英文で返事を書く時も、まず、返事の和文をメールで送ってください。英文翻訳文をお返しいたします。

その他の相談も受けます?

英文ホームページを持つことは、外人が御社を訪問することがありますが、打ち合わせの通訳派遣も行います。
また、輸出のアドバイスや、入金の各種手続きの相談も承ります。
そのた、不安なことは何でも相談してみてください。

会員登録

会員登録はこちらから行ってください。