新巻鮭の話
昔、私がトルコに出張する際、ある商社の人に聞いた。
トルコ駐在の大使に会うのに、どんな土産がいいだろうかと聞いた。
すると、新巻鮭がいいというので、早速手配した。
トルコについて、チェックインするとき、これは何だ?ときかれたので、新巻鮭と片言の英語で説明した。
しかし、良くわからないようだったので、サーモンの燻製だと説明した。
無事通関を通った。
新巻鮭をホテルに持ち込んだが、部屋においておくわけに行かず、ホテルの人に預かってもらうように頼んだ。
大使とは予定より、一週間くらい遅れて会うことになった。
早速冷蔵庫に入っている新巻鮭を出してもらったら、なにやら、臭う。
腐った臭いだ。
私はホテルの者に聞いてみた。
これは冷蔵庫に入れていたのか、と。
すると、違うという。
そんな指示は受けていないという。
その時は初夏だった。
おお、トルコだ。
新巻鮭が腐るとは!
まあ、大使に渡す新巻鮭ゆえ、別に残念だったとは思わなかった。
駐在員に渡すのだったら、残念だったが。
トルコがテレビに出るたびに、新巻鮭をのことを思い出す。
Webの制作・メンテナンス
“絆キャンペーン”がスタート なぜ英文ウェブが必要? 正しい英文翻訳か? 自社で更新するのは大変 英文ページを放置? ウェブは更新が必要 英文ウェブがあなたのビジネスを変える なぜ、英文ウェブ? どんなものに興味を ダルマの話 薩摩焼の話 りんごの話 おかきの話 ギアマンの話 新巻鮭の話 Webを作ろう いいWebとは? Webは簡単、勉強しましょう アクセスを増やす Webの相談
Webの英文・中文翻訳
料金とステップについて 英文Webを作りたいを紹介して下さい 英文翻訳者を募集 メール翻訳致します 翻訳サービス会員 中国景気を取り込もう 中国語ウェブサイト 中国語ページを作ろう