なぜ、英文ウェブ(ホームページ)が必要か?
あなたにとって、インターネットは何なのか?
こんなことって考えたこともないでしょう。
あなたが考えなくても、お客さんは、インターネットで買い物を始めているのです。
どうして、今、本屋がバタバタつぶれているのでしょうか?
そんなこと知る物か!
そうです、あなたには何も関係ない話。
若者が本を読まなくなったから?
話は、そんなことで片付けてはいけない。!
アマゾンって何?
最近、私はアマゾンでホンを買い始めました。
新品の本は高い。
ブックオフに行けばいいじゃあないか。
時代はどんどん変わっていることに気が付いてください。
アマゾンの中古の本は実に安く、簡単に探すことが出来、手元に入れることが実に簡単になった。
私が検索すれば、鹿児島の中古の本屋にある本が見つかるのです。アマゾンを通して。
ここがポイント。
自分一人でインターネットを活用しようなどと考えてはいけない。アマゾンのような大手インターネットショッピングを使う時代。
自分は、自分のホームページをしっかり作ることなのです。
自分では出来ない
英文ホームページを作るのは大変。
翻訳が大変だし、ホームページ作成が大変。
だから誰もやらない。
そのサービスをわれわれはやるのです。いつでも相談ください。
海外から注目されている
海外の人は、いや、業者は日本のユニークな商品を探しています。
その業者に目をつけよう。
その人たちに、自分の商品を見せなくてはならない。
頭の良い人はもう気付いたことでしょう。
英文のホームページを用意することです。
お問い合わせ先
ご関心のある方は、下記まで連絡ください。よろしくお願い申し上げます。
電話 : 045-988-0860
ファックス : 045-988-0861
メール : esato@pocoaoba.com
Webの制作・メンテナンス
“絆キャンペーン”がスタート なぜ英文ウェブが必要? 正しい英文翻訳か? 自社で更新するのは大変 英文ページを放置? ウェブは更新が必要 英文ウェブがあなたのビジネスを変える なぜ、英文ウェブ? どんなものに興味を ダルマの話 薩摩焼の話 りんごの話 おかきの話 ギアマンの話 新巻鮭の話 Webを作ろう いいWebとは? Webは簡単、勉強しましょう アクセスを増やす Webの相談
Webの英文・中文翻訳
料金とステップについて 英文Webを作りたいを紹介して下さい 英文翻訳者を募集 メール翻訳致します 翻訳サービス会員 中国景気を取り込もう 中国語ウェブサイト 中国語ページを作ろう